想當日本通?掌握「醫院求診」5分鐘會話,安心看醫生不再害怕

封面圖片

開始前的暖身:為何要學醫院會話?

到日本旅遊或長期居住,遇到身體不適最怕就是語言不通。想像一下:肚子疼、發燒或是跌倒受傷時,你希望能清楚表達症狀、理解醫生指示,這就是我們今天的目標。本文用角色扮演式會話,從掛號、描述症狀到拿藥回家,每個步驟都有實用句型,讓初學者(N5-N3)也能輕鬆掌握。

情境設定:角色扮演(患者 & 醫生)

情境一:你在日本旅遊,早上開始發燒,去附近診所求診。以下為簡單對話,先看到句子再有中文解釋,方便背誦。

患者:
「こんにちは。予約していませんが、診てもらえますか?」
(Konnichiwa. Yoyaku shiteimasen ga, mite moraemasuka?)
— 你好。我沒有預約,可以看診嗎?

櫃檯:
「はい、少々お待ちください。保険証はありますか?」
(Hai, shoushou omachi kudasai. Hokenshou wa arimasu ka?)
— 好的,請稍等。請問有健保卡/保險證嗎?

患者:
「いいえ、ありません。旅行者です。」
(Iie, arimasen. Ryokousha desu.)
— 沒有,我是旅客。

醫生:
「どのような症状ですか?」
(Dono you na shoujou desu ka?)
— 有什麼症狀呢?

患者:
「昨日から熱があって、頭が痛いです。のども少し痛いです。」
(Kinou kara netsu ga atte, atama ga itai desu. Nodo mo sukoshi itai desu.)
— 從昨天開始發燒,頭痛,喉嚨也有點痛。

醫生:
「熱は何度ぐらいですか?咳(せき)は出ますか?」
(Netsu wa nando gurai desu ka? Seki wa demasu ka?)
— 體溫大約多少?有沒有咳嗽?

患者:
「体温は37.8度で、咳はあまり出ません。」
(Taion wa 37.8-do de, seki wa amari demasen.)
— 體溫37.8度,咳嗽不太明顯。

醫生:
「では、検査をします。薬を出しますので、安静にしてください。」
(Dewa, kensa wo shimasu. Kusuri wo dashimasu node, ansei ni shite kudasai.)
— 好,先做檢查。我會開藥,請多休息。

必學句型與單字(簡單解釋)

  • 診てもらえますか?(Mite moraemasuka?)— 可以看診嗎?(請求句)
  • 症状(しょうじょう / shoujou)— 症狀(如發燒、咳嗽、疼痛)
  • 熱(ねつ / netsu)— 發燒;体温(たいおん / taion)— 體溫
  • 痛い(いたい / itai)— 痛;のど(喉 / nodo)— 喉嚨
  • 検査(けんさ / kensa)— 檢查;薬(くすり / kusuri)— 藥
  • 安静にしてください(ansei ni shite kudasai)— 請靜養、請休息

實用小技巧(看病更順利)

1) 準備重點小卡片:把過敏(アレルギー)、慢性病(持病 / じびょう)、常用藥名寫在卡片上,出示給醫護人員可節省時間。
2) 體溫、發病時間很重要:醫生常會問「いつから?」(從何時開始),記得用「昨日の夜から」「今朝から」等表達。
3) 常用問句先背會話:如「どこが痛いですか?」(哪裡痛?)、「薬はありますか?」(有沒有藥?)等,實戰時會更有自信。

生活例子/比喻幫記憶

把看病流程想像成排隊吃早餐:先到櫃檯(進店),說明(點餐),醫生檢查(廚師料理),拿藥(取餐),回家吃藥休息(回家吃早餐)。每個步驟都有固定句型,熟練就像熟悉早餐店點餐那樣自然。

結語:從實用會話開始,逐步成為日本通

醫院求診的會話看似專業,但其實都由幾個關鍵句型與單字組成。建議先背「問診的必備句子」與「症狀單字」,再透過角色扮演練習(可以和朋友或用錄音模擬)來增強流利度。當你能自在地在日本說出自己不舒服的情況,就更能安心旅行或生活。下次出發前,把本文的對話抄下來放在手機或紙卡,遇到緊急情況就派上用場。祝你早日成為真正的日本通!

想學日文?

記憶學學日文課程 – 專為初學者而設

採用生動有趣的獨家教學方法,告別傳統填鴨式!
助你輕鬆記熟大量日文生字,香港人學日文首選

生動有趣
無限重播
聽力訓練
初學者適用
實用為主

立即了解課程