退休後移居日本必備:在藥局與診所買藥、問病情的實用日語翻譯練習

封面圖片

準備退休後移居日本,除了找房子、辦簽證,最實際的還有醫療與買藥的語言準備。即使您目前只是N5–N3程度,掌握一些常用句型和詞彙,就能在藥局(薬局/くすりや)或診所(診療所/しんりょうじょ、病院/びょういん)順利溝通。本篇以中文→日文翻譯練習為主,帶您一步步從生活例子出發,學會問病情、買藥和描述症狀的常用說法。

為何要學這些句子?(生活比喻)

想像您到日本開「家常藥箱」,就像搬家時把廚具、床單準備好一樣,醫藥用語就是生活必需品。若沒有基本句子,遇到發燒、感冒或慢性病時,很容易感到無助。學會幾個核心句型能讓您在緊急或日常情況下更安心,也能減少誤解。

常用關鍵字(先記筆記)

建議先記下這些常見詞彙,方便搭配句子練習:
感冒:風邪(かぜ)/發燒:熱(ねつ)/頭痛:頭痛(ずつう)/咳嗽:咳(せき)/喉嚨痛:喉の痛み(のどのいたみ)/過敏:アレルギー/藥:薬(くすり)/處方箋:処方箋(しょほうせん)/藥局:薬局(やっきょく)

基礎句型與翻譯練習(中文→日文)

下面每組先給中文句子,右邊是日文翻譯,您可以先覆誦、然後換成自己的症狀練習。

  • 我想買感冒藥。 → 風邪薬を買いたいです。(かぜぐすりをかいたいです。)
  • 我有發燒和頭痛。 → 熱があって、頭が痛いです。(ねつがあって、あたまがいたいです。)
  • 可以給我推薦不會讓我昏昏欲睡的藥嗎? → 眠くなりにくい薬をおすすめしていただけますか。(ねむくなりにくいくすりをおすすめしていただけますか。)
  • 我有藥物過敏。 → 薬にアレルギーがあります。(くすりにアレルギーがあります。)
  • 這個藥要怎麼服用? → この薬はどうやって飲みますか。(このくすりはどうやってのみますか。)

情境對話練習(到藥局與藥師的對話)

實際情境比單句更有用。下面是一段簡短對話範例,您可以和朋友或自己練習。

中文情境:您到藥局,告訴藥師您最近一直咳嗽,晚上睡不好。尋求藥物建議。

日文示範:
「最近、咳が続いて、夜よく眠れません。咳を抑える薬はありますか?」
(さいきん、せきがつづいて、よるよくねむれません。せきをおさえるくすりはありますか?)

藥師回應示範:
「咳の種類によりますが、咳止めと去痰薬を組み合わせたものがあります。眠くなりやすい成分は入っていませんか?」
(せきのしゅるいによりますが、せきどめときょたんやくをくみあわせたものがあります。ねむくなりやすいせいぶんはいっていませんか?)

如何描述慢性病或過去病史

若您有長期疾病或正在服用藥物,出示藥盒或寫下藥名會非常有幫助。常用句:

  • 我正在服用降血壓藥。 → 血圧の薬を飲んでいます。(けつあつのくすりをのんでいます。)
  • 我對某些藥會有副作用。 → ある薬で副作用が出ます。(あるくすりでふくさようがでます。)
  • 這是我的藥單/藥盒(請看)。 → これは私の薬のリスト/薬のケースです(見てください)。

小技巧:如何提高溝通成功率

1) 帶上藥盒或處方箋(処方箋)給藥師看;2) 用簡單句子分段說明(先說主要症狀,再說持續時間);3) 若聽不懂請求重複:もう一度お願いします(請再說一次);4) 學會「我要這個/不要這個」:これをください / これはいりません。

結語:從句子到自信,慢慢累積

退休後生活在日本,語言是您最好的工具。從記住幾個關鍵字、練習基礎句型開始,每次到藥局或診所都當作一次小練習。即使還不是流利,能夠清楚表達症狀與藥物史,就能大幅降低醫療風險,讓您的日本生活更安心。下次練習時,請把自己的症狀套入上面的句子,並試著用日語跟藥師或診所說一次。祝您準備順利,健康平安!

想學日文?

記憶學學日文課程 – 專為初學者而設

採用生動有趣的獨家教學方法,告別傳統填鴨式!
助你輕鬆記熟大量日文生字,香港人學日文首選

生動有趣
無限重播
聽力訓練
初學者適用
實用為主

立即了解課程