開場:為什麼要學家庭稱呼?
當你想和日本學生聊天、交換文化或請對方介紹家人時,知道正確的家庭與親屬稱呼非常重要。日文裡常有口語與書面語的差別,同一個人的稱呼在不同情境下會變化。本文用淺白例子,教你實用單字、句型與注意事項,讓你能自然地和日本朋友談論家人。
核心單字(常見親屬)
先記幾個最常用、實用的單字:
- 父(ちち)— 我的父親(書面/談自己)
- 母(はは)— 我的母親(書面/談自己)
- お父さん(おとうさん)—(對別人或稱呼自己父親的敬稱,口語)
- お母さん(おかあさん)—(對別人或稱呼自己母親的敬稱,口語)
- 兄(あに)/弟(おとうと)— 我的哥哥、弟弟(書面)
- お兄さん(おにいさん)/弟さん(おとうとさん)— 對別人的哥哥、弟弟(口語)
- 妻(つま)/夫(おっと)— 我的妻、丈夫(較書面)
- 奥さん(おくさん)/旦那さん(だんなしゃん)— 對別人的配偶(口語)
- 子供(こども)— 小孩(可正式/口語)
口語 vs 書面語:該怎麼用?
基本原則:講自己家人時多用「ちち/はは/あに」等書面型;對別人的家人或公開場合多用「お父さん/お母さん/お兄さん」。這是基於禮貌與自謙文化。
例子:在朋友面前介紹你父親:
- 較口語(對朋友):「私のお父さんは優しいです。」(我的爸爸很溫柔。)
- 較正式(寫自我介紹或文章):「私の父は会社員です。」(我的父親是公司職員。)
如果你要和日本學生聊天,跟對方說「你爸爸做什麼工作?」通常說法是:「お父さんは何のお仕事をしていますか?」比起用「お父さん」,直接用「あなたの父」很少見且生硬。
實用會話範例(可直接用)
1) 初次詢問對方家庭:
「ご家族は何人ですか?」(家裡有幾個人?)— 禮貌又通用。
2) 想知道對方兄弟姊妹:
「兄弟はいますか?お兄さんか妹さんはいますか?」(有兄弟姊妹嗎?有哥哥或妹妹嗎?)
3) 分享自己家庭(口語):
「うちは4人家族で、両親と妹がいます。」(我們家四口,父母和一個妹。)
4) 聊父母工作(禮貌):
「お父さんは何をされていますか?」(您/你爸爸做什麼工作的?)
常見錯誤與小提示
- 避免直接用「あなたの〜」:日文中直接說「あなたの母」會顯得生硬。用「お母さん」或「ご両親」比較自然。
- 注意敬語與自謙:談自己時用「父/母」,談別人時用「お父さん/お母さん」。
- 稱呼因年齡與情境會變:學生對老師或長輩時用敬稱,跟朋友聊家人則可用口語。
用生活比喻幫你記憶
把「書面語=家裡的正式文件」,「口語=客廳裡聊天」。當你在寫履歷或文章,像看正式文件時,就用「父/母」。在客廳和朋友喝茶聊天,想像對面是客人或朋友,就用「お父さん/お母さん」。這樣會比較好記。
結語:從問候開始,建立自然對話
想與日本學生交流,掌握家庭稱呼是很好的破冰話題。記得分清口語與書面語、尊敬與自謙,並多用「ご家族」「お父さん」等自然用語。下次跟日本朋友聊天時,可以試試這些例句:簡單、禮貌,又能讓對方感到親切。持續練習,日常對話會越來越流暢!
想學日文?
記憶學學日文課程 – 專為初學者而設