出發前的小準備(場景與心態)
想自助遊關西但又擔心生病時該怎麼辦?把醫院求診的基本日語當作旅行保險,學會幾句常用句,遇事不慌。以下以學生筆記風格整理,簡單、實用,適合 N5–N3 的朋友。
基礎用語必收(關鍵字)
先背幾個關鍵字,方便搜尋與溝通:病院(びょういん / byo-u-in)、救急(きゅうきゅう / kyuu-kyuu)、診察(しんさつ / shin-satsu)、受付(うけつけ / uke-tsuke)、保険証(ほけんしょう / ho-ken-sho)、薬局(やっきょく / ya-kkyoku)。
到達醫院時常用句
到達醫院的第一步通常是向受付(櫃檯)說明情況。常用句:
- 「すみません、診察をお願いできますか?」(抱歉,想請問可以診察嗎?)
- 「初めてです。保険証は持っていません。」(我是第一次來,沒有保險證。)— 外國旅客常用
- 「英語はできますか?」(請問有沒有會說英文的?)
簡單解釋:句子結構直接、禮貌,遇到不懂時可先用「すみません」引起對方注意。
描述症狀的實用句(重點)
診察時要能說出主要症狀。把常見語句記好:
- 「熱があります。」(我有發燒。)
- 「頭が痛いです。」(頭痛。)
- 「お腹が痛いです。」(肚子痛。)
- 「咳が止まりません。」(咳嗽停不下來。)
- 「アレルギーがあります。」(有過敏/過敏史。)
生活比喻:像報告病情給朋友一樣,重點事項先說(哪裡痛、多久、是否服藥)。醫生通常會問「いつからですか?」(從何時開始?)和「痛みはどのくらいですか?」(疼痛程度如何?)
醫生可能會問的問題(準備回答)
- 「いつからですか?」(何時開始?)— 回答範例:「二日前からです。」(從兩天前開始。)
- 「薬は飲んでいますか?」(有沒有在吃藥?)— 回答:「いいえ、飲んでいません。」或「はい、飲んでいます。」
- 「アレルギーはありますか?」(有沒有藥物過敏?)
簡單解釋:回答時用簡短句,日語用現在/過去時表達即可。若真的不懂,就誠實說「よくわかりません」或請求翻譯協助。
拿藥與付費流程
看診後會開處方箋(しょほうせん)。去藥局(薬局)時可說:
- 「薬をください。」(請給我藥。)
- 「用法を教えてください。」(請教我如何使用。)
付費時:会計はどこですか?(請問在哪裡付錢?)日本醫院通常很有秩序,跟著指示走即可。
常見情境示範(簡短對話)
範例1:受付
你:「すみません、外国人です。診察をお願いします。」
受付:「保険証はありますか?」
你:「いいえ、ありません。」
受付:「パスポートを見せてください。」
範例2:診察
医師:「どうしましたか?」
你:「頭が痛くて、熱もあります。二日前からです。」
医師:「いつも飲んでいる薬はありますか?」
你:「いいえ、ありません。」
實用小技巧與注意事項
- 攜帶:護照、旅遊保險資料、常用藥品清單。
- 翻譯工具:準備好 Google 翻譯或 Pocketalk,離線也最好備一份簡單句子筆記。
- 禮貌:日本人重視禮貌,基本句型多用「お願いします/すみません」。
- 關鍵字搜尋:可用「関西 病院 英語 診療」等關鍵字查詢可接待外國人的醫院。
結語:把日語當作旅遊防護網
生病時語言能救急。把本文的句子當作旅行清單,出發前熟讀、抄在紙上或手機上,遇到緊急情況能更從容。學日語不必一次學會所有文法,先學會「要用得上的句子」,就能讓關西自助遊更安心、更自在。下次我會分享「藥局用語與服藥說明」,方便你完整應對旅遊醫療狀況。
想學日文?
記憶學學日文課程 – 專為初學者而設