參加日本同人活動(例如コミケ、同人展)時,人潮、疲勞或不慎受傷都可能需要就醫。對於沒有日文基礎的香港朋友,掌握幾個簡單實用的求診句型,就能在緊急或不舒服時更安心。本教學以條列式呈現五大句型,搭配例句與簡單解釋,讓你在日本看病時不再慌張。
為什麼要學這些句型?
想像你在同人場內走了整天,腳痛、頭痛或脫水。語言不通會讓你錯過重要資訊或診療時誤解醫生的指示。學會基本句型就像帶了一張「救急通行證」,能迅速表達症狀、過敏、藥物史與求助需求,讓看醫生變得簡單。
句型一:描述症狀(我哪裡不舒服)
基本句型:
「(身體部位)が痛いです。」或「(症狀)があります。」
例句:
・「頭が痛いです。」(我頭痛。)
・「お腹に痛みがあります。」(我肚子痛。)
・「めまいがします。」(我頭暈。)
解釋:直接指出「哪裡不舒服」最重要。如果能加上時間或程度更好,如「昨日から頭が痛いです」(從昨天開始頭痛)。關鍵字:痛い、あります、します。
句型二:說明發生時間與程度(何時開始、嚴重程度)
基本句型:
「いつからですか?」(從何時開始?)和回答「(時間)からです」「(程度)とても痛いです」
例句:
・病人:「昨日の夜から腹痛があります。」(從昨晚開始肚子痛。)
・醫生可能問:「どのくらい痛いですか?」(痛到多嚴重?)
・回覆:「かなり痛いです。」(相當痛)或「少しだけです。」(只有一點)
解釋:描述時間和程度有助醫生判斷病情是否緊急。常用字:昨日(きのう)、今日(きょう)、夜(よる)、少し(すこし)、とても、かなり。
句型三:過敏與用藥史(告訴醫生你過敏或正在吃的藥)
基本句型:
「アレルギーがあります。」或「薬を飲んでいます。」
例句:
・「ペニシリンにアレルギーがあります。」(對青黴素過敏。)
・「普段、血圧の薬を飲んでいます。」(平時有服用降血壓藥。)
解釋:告訴醫生過敏與正在服用的藥很重要,避免用藥衝突或過敏反應。關鍵字:アレルギー(過敏)、薬(くすり、藥)、飲んでいます。
句型四:表達緊急或請求幫助(我需要幫忙)
基本句型:
「助けてください。」或「救急です。」
例句:
・「救急車を呼んでください。」(請叫救護車。)
・「英語か中国語を話せる方はいませんか?」(有沒有人會說英語或中文?)
解釋:在同人會場可能找到翻譯協助也可能沒有,學會直接求助、要求叫救護車或詢問是否有會中文/英語的人能加快處理速度。關鍵字:救急(きゅうきゅう)、助けて、呼んでください。
句型五:描述受傷原因與現場情況
基本句型:
「(原因)で怪我をしました。」或「(場所)で倒れました。」
例句:
・「会場で転んで膝を擦(す)りむきました。」(在會場跌倒,擦傷膝蓋。)
・「人混(ひとご)みで気分が悪くなって倒れました。」(在人群中不舒服昏倒。)
解釋:說明發生場景(例如在同人會場、排隊時、搬道具時)能讓醫生理解受傷方式與可能的併發症。常用字:転ぶ(ころぶ、跌倒)、倒れる(たおれる)、擦りむく(すりむく、擦傷)。
結語
這五大句型覆蓋了大部分在日本看醫生的基本需求:描述症狀、說明時間與程度、告知過敏與用藥史、請求緊急協助、以及說明受傷原因。建議將例句抄在手機備忘或列印成小卡片放入同人包中(就像帶著活動地圖與行程表),以備不時之需。多練習口說與聽力,參加同人活動時就能更安心、快樂地享受交流與創作!
想學日文?
記憶學學日文課程 – 專為初學者而設